Показать меню
» » » Японская притча - Соломенные шляпы для Дзидзо

Японская притча - Соломенные шляпы для Дзидзо


Давным-давно в одной деревне жили-были старик со старухой. Жили они очень
бедно.

Наступил последний день старого года. Из соседних домов только и слышалось,
что "бум!" да "шлеп!" - это деревянными колотушками толкли вареный рис,
чтобы сделать из него новогоднее угощение - лепешки моти.

- Слышишь, старуха, как колотушки стучат? - улыбнулся старик.- Люблю, когда
готовят лепешки к празднику!

А между тем в доме у старика и старухи осталась лишь горсточка риса - из
него и одной лепешки не приготовить.
Подумали-подумали старики и решили эту горстку риса мышам отдать - пусть
сварят, истолкут да покормят своих голодных мышат.

- А мы с тобой, старый, и без риса Новый год встретим! - сказала старуха.

Вот такими были добрыми старик со старухой!
А со всех сторон по-прежнему доносилось "бум!" да "шлеп!" - это в соседних
домах толкли вареный рис для лепешек.

Заглянул старик в мышиную норку и говорит:

- Мыши-мыши, а не хотите ли себе к Новому году лепешек приготовить? Риса у
нас немного, но чтобы ваши животики набить - вполне хватит!
- Спасибо, дедушка! - запищали мыши.- Мы так любим рисовые лепешки!
- Ну, вот и ладно! - сказала старуха.- Но надо и нам, старик, как-то Новый
год встречать!

И решили старик со старухой сплести шляпы из рисовой соломы, продать эти
шляпы в городе да на вырученные деньги себе лепешек купить. Принялись за
работу, а мышки ну им помогать!
И в конце концов сплели они пять соломенных шляп.
Взял старик шляпы, приладил на спину, попрощался со всеми и отправился в
город.

Шел сильный снег.

- Дедушка, береги себя, возвращайся скорее! - кричали ему вслед домочадцы.
- Спасибо! Обязательно куплю вам чего-нибудь вкусненького! - помахал им
рукой на прощание старик.

Вышел старик за околицу, смотрит, а там статуи божеств дзидзо стоят, снегом
припорошенные.

"Бедняжки! Зябко вам, наверное!" - подумал старик и осторожно очистил от
снега головы и плечи каменных изваяний.

Потом сложил руки в молитве и обратился к богам:
- Спасибо вам за то, что целый год помогали нам! И прошу вас: помогите нам
хорошо встретить Новый год!
Промолвил так старик и пошел дальше своею дорогой в город. А статуи дзидзо
все так же стояли рядком, все шестеро, и смотрели ему вслед.
Но вот наконец добрался старик до шумного, многолюдного города и стал
громким голосом предлагать свой товар:
- А вот шляпы, соломенные шляпы! Кому шляпы?!

Но нагруженные новогодними покупками люди спешили мимо. На старика и его
шляпы никто даже не взглянул. Так и прошел остаток дня впустую. Ничего
старик не продал, стал домой собираться.
Долго шел он в сумерках по заснеженной дороге, пока не добрался до околицы
своей деревни, где все так же стояли под снегом каменные изваяния.

- Совсем озябли! - снова пожалел их старик.- Но ничего, сейчас я вас шляпами
укрою! - С этими словами он опять очистил изваяния от снега и надел на
каждую статую по соломенной шляпе. Одна беда: шляп-то у старика было всего
пять, а дзидзо - шесть! Как быть?
Недолго поразмыслив, взял старик полотенце, которым покрывал свою голову, и
повязал его шестой статуе дзидзо:
"Ну, теперь все в порядке, теперь у каждого есть шляпа либо полотенце, и
будет им хоть немного, но теплее",- подумал старик, и у него самого
потеплело на душе.
- Старуха, встречай, я вернулся! - произнес старик на пороге своего дома.
- Ох ты бедный, как же ты намаялся да промерз,- запричитала старуха, спеша
ему навстречу.
Старик ей все без утайки рассказал о своих злоключениях.
- Ты правильно поступил,- ободрила его старуха.- Пусть боги порадуются да
нам пошлют хороший Новый год.

Наступила ночь, и старик со старухой улеглись спать. Но вдруг снаружи
послышались чьи-то крики и возгласы. По всему было понятно, что там тащили
по рыхлому снегу что-то тяжелое:

- Эй-са, ёй-са! Эй-са, ёй-са! Раз-два - взяли! Раз-два - взяли!
- Кто бы это мог быть в столь поздний час? - Старик выглянул в окно и увидел
шестерых дзидзо, которые тащили салазки с грузом. Но когда они со старухой
выбежали на улицу, то их ждали только дары, оставленные божествами. Чего там
только не было - и мешок риса, и овощи, и уйма всяких других яств.
- Как мы вам благодарны! Стоило ли так утруждать себя? - старик со старухой
хотели было поблагодарить своих благодетелей, но увидели лишь быстро
удалявшиеся фигурки божеств.
И вот наступило первое утро Нового года. Из припасов, оставленных дзидзо,
старик со старухой приготовили обильное угощение.
- Ах, как вкусно! - то и дело слышалось в доме.- Спасибо нашим богам!
Благодаря им мы замечательно встретили Новый год!
Так счастливо завершилась история о соломенных шляпах для изваяний дзидзо.

Дзидзо
- божество-покровитель детей и путников


Наш сайт можно найти используя такие словосочетания: японские
притчи, притчи о японии, притча, японская притча
ПОНРАВИЛАСЬ СТАТЬЯ? ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ!! ЧИТАЙТЕ так ЖЕ:
Добавить комментарий
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Вставка ссылкиВставка защищённой ссылки Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите код:
Партнеры
Личный кабинет
Популярные статьи